Украинская народная сказка
— Какого?
— Да того вон, сивого.
— Он у меня сивый.
Он такой красивый.
Этого не продам!
— Да продай, бабуся, бычка!
— Какого?
— Да вон того, посветлей.
— Он у меня посветлей-посветлей,
А накормит и кур и свиней.
Того не продам!
— Да продай, бабуся, бычка!
— Какого?
— Да того вон, рябого!
— Он у меня рябой-рябой.
Он у меня плохой-плохой.
Этого не продам!
— Да продай, бабуся, бычка!
— Какого?
— Да того вон, что серый.
—Он у меня серый-серый,
А подметает хату и сени.
Этого не продам!
— Да продай, бабуся, бычка!
— Какого?
— Да того бычка, что с пятном!
— Он у меня с пятном, с пятном,
А перемоет все миски кругом.
Того не продам!
— Да продай, бабуся, бычка!
— Какого?
— Да того вон, что белый.
— Он у меня белый-белый,
А намолотит и перевеет.
Этого не продам.
— Да продай, бабуся, бычка!
— Какого?
— Да того вон, что черный.
— Он у меня черный-черный,
Он у меня добрый-добрый.
И того не продам!
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.