Posted on August 30th, 2010
Hi! I’ve just uploaded lesson 9 – here it is!
And here is the transcript of the video:
Hi! It’s Monday again and it’s time to learn some new Russian slang! Enjoy!
Our first word for today is ясный-красный [YAS-neey-KRAS-neey]. When translated literally word ясный means “clear” and word красный means color red. When used as slang ясный-красный is used when confirming something that is already obvious.
Here is an example:
– Ты идёшь завтра на рыбалку?
– Ясный-красный!
[ -TEE I-DYOSH ZAV-tra na ri-BAL-koo?
– YAS-neey KRAS-neey]
– Are you going fishing tomorrow?
– Of course!
Our second word is фиолетово [fia-LYE-ta-va].
Word фиолетово comes from word фиолетовый, which means color violet. That why there is a violet circle on the picture, so it’s more visual for you and easier to memorize. However, word фиолетово when used as slang means to not care about something.
For example:
А мне фиолетово!
[a MNYE fia-LYE-ta-va]
It does not matter to me!
Here is an interesting word – aмбал [am-BAL]. Word aмбал means a very tall and big man, just like the one in the picture!
And here is an example:
Наш новый сосед просто амбал!
[NASH NO-veey sa-SYED PROS-ta am-BAL]
Our new neigbour is so tall and strong!
The next word is – oтмочить [at-ma-CHIT’]. Word oтмочить when used in it’s non-slang meaning means “to soak something off”. That’s what we, Russians, do to fresh cucumbers! We soak them in the water for a couple of days with salt, pepper, and spices and they become freshly-salted and crunchy! :eat:
Anywaу, back to word oтмочить. As a slang word it means – to do something unusual, funny or outrageous.
Here is an example:
Пётр такую шутку отмочил!
[PYOTR ta-KOO-yu SHOOT-koo at-ma-CHIL]
Peter cracked a really funny joke
And lastly, word – oторваться [a-tar-VAT’-sya]. I personally use this one a lot! It means – to have a wonderful time. Whether you are on a vacation, on a date, or at a night club, it means the same thing – time well-spent.
For example:
Мы так оторвались на дискотеке!
[MEE TAK a-tar-VA-lis’ NA dis-ka-TYE-kye]
We had a really good time at the night club!
Now you are ready for a quick test:
1. Which two slang words also mean colors ?
2. What is a slang word for a very big and tall man?
3. What is a slang word for having a great time?
I hope you enjoyed this lesson! Thank you for watching and I’ll see you next week!
Viktoria.
Related Posts:
- The Story behind the Conversational Russian Video Course
- Russian Slang and Idioms. Lesson 32.
- Russian Slang and Idioms. Lesson 18.
- Russian Slang and Idioms. Lesson 17.
- Russian Slang and Idioms. Lesson 16.
Comments
Садовник и сыновья
Л.Н. Толстой
Хотел садовник сыновей приучить к садовому делу. Когда он стал умирать, позвал их к себе и сказал:
– Дети, когда я умру, вы в виноградном саду поищите, что там спрятано.
Дети думали, что там клад, и, когда отец умер, стали рыть и всю землю перекопали. Клада не нашли, а землю в винограднике так хорошо перекопали, что стало плода родиться много больше. И они стали богаты.
Все бобры для своих бобрят добры.
Приблизительный перевод: All beavers are kind to their baby beavers.
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, you shall mow.